Divirta-se com esse tradutor.
O TranslationParty.com vai traduzindo do inglês para o japonês, e vice-versa, diversas vezes até atingir uma tradução que pode ou não ter haver com o que foi escrito. Mostrando a dificuldade que traduzir de uma língua para a outra.
Exemplo: "I study in the morning, noon and night, on Saturdays, Sundays and holidays."(Eu estudo de manhã, de tarde e de noite, nos sábados, domingos e feriados).
E depois da tradução saiu: "Saturday, Sunday, morning, noon and evening study and holidays."
Outro exemplo: "The girls readers of my blog are beautiful and intelligent."(As leitoras do meu blog são lindas e inteligentes.).
Saiu: "My blog readers to the beauty of intellectual property rights of women.".
Muito bacana, eu perdi uns bons trinta minutos nessa brincadeira.
1 comentários:
"http://www.escortbrasil.com.br"
"http://www.escortsp.com.br"
"http://www.brazilianescort.com.br"
"http://www.escortclub.com.br"
"http://www.acompanhantesescortsp.com.br"
"http://www.escortsaopaulo.com.br"
"http://www.acompanhantess.com.br"
"http://www.acompanhantes-acompanhantes.com"
"http://www.acompanhantesaopaulovip.com.br"
"http://www.acompanhantesescort.com.br"
"http://www.acompanhantes-escortsp.com"
"http://www.acompanhantes-mclass.com"
"http://www.acompanhantessaopaulo.org"
"http://www.acompanhantessaopaulovip.com.br"
"http://www.brasilescort.com.br"
"http://www.brazilescortguide.com.br"
"http://www.escortbrazil.com.br"
"http://www.escortguide.com.br"
"http://www.escortrio.com.br"
"http://www.brazilianescortgirl.com.br"
"http://www.acompanhantesbrasilsp.com.br"
"http://www.brazilescortgirl.com.br"
Postar um comentário